-
1 (поверхностная) корка на слитке
Metallurgy: ingot shell (вследствие настывания выплесков металла при разливке)Универсальный русско-английский словарь > (поверхностная) корка на слитке
-
2 корка на слитке
1) Engineering: ingot shell (вследствие настывания выплесков металла при разливке)2) Metallurgy: (поверхностная) ingot shell (вследствие настывания выплесков металла при разливке) -
3 лигатурное золото в слитке
Geology: base bullionУниверсальный русско-английский словарь > лигатурное золото в слитке
-
4 лунка (на слитке с жидким металлом)
Metallurgy: sumpУниверсальный русско-английский словарь > лунка (на слитке с жидким металлом)
-
5 штанга, укрепляемая на слитке
Metallurgy: porter (в процессе ковки)Универсальный русско-английский словарь > штанга, укрепляемая на слитке
-
6 корка на слитке
( вследствие настывания выплесков металла при разливке) ingot shell -
7 образование второй поверхностной корки
1) Engineering: curtaining (на слитке)Универсальный русско-английский словарь > образование второй поверхностной корки
-
8 сотовые пузыри
1) Engineering: honeycomb, honeycomb blowholes, honeycombs2) Metallurgy: honeycomb (в слитке или отливке), honeycomb blow holes5) Makarov: honeycombs (в слитке или отливке) -
9 место
(в поезде, на пароходе) accommodation, habitat, place, point, position, room, site, spot, station* * *ме́сто с.
location; site, positionиме́ть ме́сто мат. — obtain, subsist, hold, occur, take placeиспо́льзовать производи́мую проду́кцию на ме́сте (для, …) — use the product captively (in …)на ви́дном ме́сте — in plain view; prominentlyпредупреди́тельные на́дписи должны́ быть вы́ставлены на ви́дном ме́сте — have caution signs posted in plain viewустанови́ть предупреди́тельную на́дпись на ви́дном ме́сте — display the caution sign prominentlyположи́ть, напр. инструме́нт стро́го на своё́ ме́сто — return, e. g., a tool to its appropriate placeпоменя́ть места́ми — exchange, change positionпоменя́в места́ми индукти́вности и ё́мкости в схе́ме, полу́чим ё́мкостную трёхто́чку — if the inductances and capacitances are exchanged in the circuit the result is a Colpitts oscillatorсопротивле́ния R1 и R2 в уравне́нии поменя́лись места́ми — the resistors R1 and R2 change position in the equationпо ме́сту — suit job [requirements]сверли́ть отве́рстия по ме́сту — drill the holes to suit job [requirements]асимптоти́ческое ме́сто мат. — asymptotic spotвака́нтное ме́сто1. lattice vacancy (in solids)2. shell vacancy (in atoms)ви́димое ме́сто астр. — apparent placeме́сто включе́ния эл. — point of connectionме́сто води́теля — driver seatме́сто в решё́тке крист. — lattice siteме́сто вы́хода ла́вы на штрек — gateheadгеографи́ческое ме́сто ( светила) — geographical positionгеометри́ческое ме́сто то́чек — locusгеометри́ческое ме́сто то́чек прикоснове́ния — tac-locusдействи́тельное ме́сто навиг. — true positionме́сто для ног — foot [leg] space, foot room, legroomме́сто для стоя́нки трансп. — standing place, standing roomме́сто изги́ба прок. — bent sectionме́сто изображе́ния, све́тлое тлв., кфт. — highlightме́сто изображе́ния, тё́мное тлв., кфт. — low lightи́стинное ме́сто астр. — true placeме́сто крепле́ния — attaching pointме́сто назначе́ния — destinationнепрогре́тое ме́сто ( в слитке) — cold spotме́сто, неудо́бное для рабо́ты — awkward positionме́сто остано́ва програ́ммы вчт. — breakpointме́сто отпа́йки — tap (point)ме́сто отправле́ния — point of departureме́сто перегре́ва ( в слитке) — hot spotме́сто переда́чи свз. — sending endме́сто пересече́ния — point of intersectionподсто́пное ме́сто лес. — pile bottomпоса́дочное ме́сто маш., мех. — location; ( в сборке деталей) mounting face, mounting seat; ( в уплотнительном устройстве) seal housingзаштифтова́ть поса́дочное ме́сто — control a location by dowelsме́сто приё́ма свз. — receiving endпряди́льное ме́сто ( в прядильной машине) — spinning positionме́сто пу́ска косм. — launching siteме́сто пути́, пучи́нное — soft spot of a trackрабо́чее, входя́щее ме́сто тлф. — position Aрабо́чее, ночно́е ме́сто тлф. — night [concentration] positionрабо́чее ме́сто опера́тора тлф. — (operators) positionрабо́чее, свобо́дное ме́сто тлф. — closed positionрабо́чее ме́сто с указа́телем номеро́в тлф. — call indicator positionрабо́чее, тастату́рное ме́сто тлф. — key pulser positionрабо́чее, уче́бное ме́сто тлф. — practice [learner's] positionме́сто самолё́та [МС] — the position of an aeroplane, a fixопределя́ть ме́сто самолё́та — obtain [establish] a fixопределя́ть ме́сто самолё́та по наблюде́нию, напр. двух звёзд или свети́л — obtain a fix from, e. g., two selected stars or celestial bodiesопределя́ть ме́сто самолё́та счисле́нием пути́ — obtain the position of an aeroplane [a fix] by dead reckoningпредвычисля́ть ме́сто самолё́та — advance the position (of an aeroplane)теку́щее ме́сто самолё́та изобража́ется неподви́жным и́ндексом — the position of the airplane is continuosly given by the airplane symbolме́сто самолё́та, действи́тельное — ground positionсидя́чее ме́сто трансп. — seat, placeспа́льное ме́сто мор. — (sleeping) berthсре́днее ме́сто астр. — mean placeме́сто стоя́нки самолё́тов — parking areaме́сто схожде́ния путе́й — bottleneckсчисли́мое ме́сто навиг. — dead reckoned [DR] positionтруднодосту́пное ме́сто — out-of-the-way place, hard-to-reach placeме́сто устано́вки изоли́рующих сты́ков за крестови́ной свз. — fouling point -
10 внутренняя пористость
2) Metallurgy: intraporosity3) Makarov: internal porosityУниверсальный русско-английский словарь > внутренняя пористость
-
11 вторичная усадочная раковина
1) Engineering: secondary pipe2) Metallurgy: secondary pipe (в слитке)Универсальный русско-английский словарь > вторичная усадочная раковина
-
12 газовый пузырь
1) General subject: air pocket2) Engineering: blowhole, bubble, cavity, gas cavity, pinhole3) Automobile industry: air bubble (в отливке), blow-hole, blub4) Mining: gas bubble (при взрыве)5) Forestry: blowhole (дефект, напр. фанерования)6) Metallurgy: air-pocket, bleb, blowhole (дефект отливки), gas blowhole, gas cavity (в слитке), gas cavity (дефект отливки)8) Seismology: bubble (при подводном возбуждении)9) Oil&Gas technology blister (дефект поверхности)10) Quality control: blow hole, blown hole, gas hole -
13 глубокая трещина
1) Geology: crevasse (обыкн. ледника)2) Engineering: crevasse, panel crack (в быстро охлаждаемом слитке)3) Oil: deep fracture -
14 заливины
Metallurgy: fin (в слитке) -
15 зона сегрегации
1) Engineering: zone of segregation2) Metallurgy: line of segregation (в слитке), segregated spot, segregation zone -
16 зона столбчатых кристаллов
Engineering: columnar zone (в слитке)Универсальный русско-английский словарь > зона столбчатых кристаллов
-
17 каверны
1) Engineering: honeycombs (в слитке или отливке)2) Construction: bugholes (дефекты бетона)3) Mining: foci (при силикотуберкулёзе)5) Electrochemistry: tubercular corrosion -
18 корка
1) General subject: crust (хлеба), incrustation, paring, peel, peeling, peelings, pell, pill, rind, shell, skin (слитка)3) Colloquial: a howler (что-л. смешное или неуместное something funny or inappropriate)5) Engineering: cake (на стенке ствола буровой скважины), encrust, rim (слитка), scale, shell (на слитке)6) Construction: crust (грунтовая), sludge blanket (в метантенке)7) Forestry: cortex (слой ткани между эпидермисом или феллемой ствола или корней и сосудистой системой), encrustation, outer bark (наружный слой коры), rough outer bark9) Oil: cake10) Perfume: cortex11) Ecology: scum12) Drilling: filter cake13) Polymers: peel ply15) Makarov: casting skin, rind (сыра, бекона), shave, skiff (отделившаяся от стенок скважины), skin (краски в банке)16) Gold mining: pan17) Electrical engineering: crust (отвердевшего электролита) -
19 корка окалины
Engineering: scale jacket (напр. на слитке) -
20 лунка
1) General subject: lunule2) Computers: pit4) Biology: lunula5) Medicine: cavity (предметного стекла), socket, well6) Engineering: cratering (износа), dimple (дефекты поверхности), hitch (для крепи), impression, indent, indentation (при измерении твёрдости), mine hole, pool (жидкого металла в кристаллизаторе)7) Agriculture: seedbed8) Mathematics: hollow9) Automobile industry: ball impression (при испытании на твёрдость)11) Forestry: hole (посадочная), seed-spot12) Metallurgy: cup, (на слитке с жидким металлом) sump13) Entomology: Phalera14) Information technology: hole15) Immunology: basin (в геле на иммунодиффузионных планшетах)16) Dentistry: alveolus, tooth socket17) Special term: lune19) Automation: crater (износа), (коническая) dimple (напр. из-под сверла), indentation cup, pit (при электроэрозионной обработке)20) Quality control: imprint21) Metal science: (дефект поверхности) dimpled22) Makarov: dimple (дефект поверхности), hill, hole (гольф), moon (на ногте), turbine bucket (на цилиндрической поверхности ротора гироскопа с воздушным приводом)
См. также в других словарях:
ПОЛУСПОКОЙНАЯ СТАЛЬ — сталь, получ. при раскислении (в печи, ковше или изложнице)жидкого металла, менее полном, чем при выплавке спокойной стали, но большем, чем при производстве кипящей стали. П. с. затвердевает без кипения, но с выделением газов. В слитке П. с.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
дорн — (нем. dorn шип) тех. 1) полый или сплошной цилиндр, на котором производится сборка и вулканизация полых резиновых изделий (напр., рукавов); 2) стержень из закаленной стали для прошивки отверстий в нагретом стальном слитке (в производстве труб);… … Словарь иностранных слов русского языка
Слитки золота стандарта London good delivery — 1. Слитки золота стандарта London good delivery должны отвечать следующим требованиям: Масса чистого золота в слитке составляет от 350 до 450 тройских унций (от 10886 г до 13754 г). Вес каждого слитка должен быть выражен в тройских унциях и… … Официальная терминология
Усадочная раковина — полость в металлическом слитке (См. Слиток) или фасонной отливке (См. Отливка), образующаяся при затвердевании (кристаллизации) металла в результате усадки (См. Усадка). У. р. располагается обычно в головной (прибыльной) части слитка или… … Большая советская энциклопедия
Цена — (Preis, prix, price) меновая ценность, выраженная в деньгах. Предметом оценки может быть всякое подлежащее обмену хозяйственное благо (см. соотв. статью), т. е. не только предметы непосредственного потребления, материалы и орудия производства, но … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
усадочная раковина — полость в металлическом слитке (обычно в верхней части) или фасонной отливке, образующаяся при затвердевании металла (в результате усадки). * * * УСАДОЧНАЯ РАКОВИНА УСАДОЧНАЯ РАКОВИНА, полость в металлическом слитке (обычно в верхней части) или… … Энциклопедический словарь
РАКОВИНЫ — в металле пустоты разл. формы и размеров, образующиеся внутри или на поверхности отливки (слитка). Т. н. газовые Р. могут образоваться в отливках вследствие большой влажности формовочной земли, недостатков литниковой системы, чрезмерной плотности … Большой энциклопедический политехнический словарь
Метод Чохральского — Схема метода Чохральского Метод Чохральского метод выращивания кристаллов путём вытягивания их вверх от свободной поверхности большого объёма распла … Википедия
Слитки платины стандарта London good delivery — 3. Слитки (пластины) платины стандарта London good delivery должны отвечать следующим требованиям: Вес слитка (пластины) составляет от 32,150 до 192,904 тройских унций (от 1000 г до 6000 г). Чистота металла должна быть не ниже 999,5 долей… … Официальная терминология
Слиток — [ingot] литая металлическая заготовка, предназначенная для переработки пластическим деформированием (прокаткой, ковкой, прессованием), переплавом (получение фасонных отливок, сплава) или электролизом (анодов из черновой меди, Ni и др.). Слиток… … Энциклопедический словарь по металлургии
головная часть слитка — [ingot head] верхяя часть слитка, отлитого в изложницу. В слитке спокойной стали прибыль, часть, где сосредоточивается усадочная раковина, в слитке кипящей стали усадочная полость и зона ликвации. Обычно удаляется после прокатки на обжимных… … Энциклопедический словарь по металлургии